Может быть, послать людей навстречу? Сначала посмотрим, чего они хотят.
Глодрут, дайте указание приготовиться. Всадники, отъехав от своих рядов ярдов четыреста, остановились, и только всадник с флагом доскакал до середины поля. Сталь и шелк сверкали на солнце яркими красками. Изпод мантии сверкала на солнце кольчуга. Шлем украшала маленькая герцогская корона, усыпанная драгоценными камнями. Второй в кафтане с голубой и золотой вышивкой. Два парламентера встретились в центре, и их лошади ходили кругами, пока всадники вели переговоры.
На небольшой холм в глубине вражеского расположения въехала группа всадников. Пора уже ему появиться. Здесь не место для женщины, мне не следовало брать ее. Морган пожал плечами и вложил трубу в футляр. Мне кажется, тебе стоит попробовать переубедить ее, мой король. Я пытался это сделать вчера ночью, но. Белые флаги развевались у них над головами.
Он приехал на переговоры в сопровождении сильной охраны. Вряд ли, мой король. И даже если это так, то его условия будут для нас неприемлемы. Мне кажется, что это еще одна попытка психологического давления. Будь внимателен при переговорах. Когда всадники приблизились, из рядов выехал отряд кавалерии, который окружил вражеского парламентера, чтобы сопровождать его к королю. Посланец был без шлема. Ему было не более двадцати лет, но держался он самоуверенно и высокомерно.
Он поклонился королю, и его усыпанная драгоценностями накидка засверкала на солнце. Говори, что тебе приказано передать. Юноша снова поклонился с елейной улыбкой на лице. Он хочет, чтобы вы и столько же, как у него, людей выехали на равнину для обсуждения условий. Почему я должен вести переговоры с простым герцогом? Почему я должен рисковать, если ваш король не делает того же самого? Я останусь заложником до его возвращения.
Нигель, ты останешься за меня до моего возвращения.